– Ne treba mi ovdje sklonište, – otjerala je psa Lara. Dok se pred pekarom nisu pojavila dvojica neznanaca.

Pojavio se kod pekare zadnjeg tjedna rujna, kad su jutra već mirisala na mokru zemlju i dim iz obližnjih kuća. Nitko nije vidio odakle je došao. Samo jednog jutra Jagoda je skrenula iza ugla prema svojoj pekari, a on je sjedio na pragu. Krupniji, riđi, s bijelim prsima i krivo odrezanim repom. Kovrčava dlaka bila je slijepljena u busenje. Nije cvilio, nije prosio. Sjedio je i gledao kako vadi ključeve iz torbe. Jagoda se okrenula prema njemu: – Ššš. Gubi se odavde. Pas je ustao, odmaknuo četiri koraka i legao uz rubnik. Stavio je njušku na šape. Nije otišao. Do podneva je bio na istom mjestu.

Jagoda je držala pekaru već devetu godinu. „Kruh kod Jagode“, pisalo je rukom na drvenoj ploči iznad vrata, koju je sama lakirala prošlog ljeta jer joj je bilo žao plaćati novu. Mali prostor, pult s vitrinom, polica sa svježim kruhovima, dvije peći u stražnjoj sobi. Slatka peciva pekla su se od pet ujutro, kruh se stavljao u šest. Kupci su bili domaći, iz kvarta. Baka iz susjednih zgrada, mame s kolicima, muškarci nakon noćne smjene po vruće kiflice. Jagoda je gotovo sve znala po imenu, pamtila je tko uzima „domaći“ kruh, a tko bijeli, kome treba kifla s makom, a kome s cimetom. Pekara je hranila. Ne bogato, ali stalno. Dovoljno za stanarinu, režije, lijekove majci koja je živjela u selu izvan grada i zvala svaku večer u isto vrijeme. Poziv u osam značio je da je sve u redu. Ako bi telefon šutio do petnaest do devet, Jagoda je počela zvati sama. Muž je otišao davno. Od tada sve sama: i lakirati ploču, i obilaziti dobavljače, i mijenjati brave, i vući teške vreće brašna iz dvorišta uz stepenice. Nije voljela jesen.

Pas nije odlazio. Drugi dan Jagoda je došla ujutro, a on je opet sjedio na pragu. Treći također. Četvrti je primijetila da kupovnica iz obližnje zgrade, Maja, mlada žena u okruglim naočalama i klizećem beretku, stavlja na prag limeni poklopac s vodom. Jagoda ju je dozvala: – Maja, nemojte hraniti psa ovdje. Otrgnut će kupce. Maja ju je pogledala preko naočala. – On nikoga ne odbija. – Baš odbija. Jučer je baka Lida obilazila prag zaobilaznim putem. Maja je slegnula ramenima: – Baka Lida bježi i od vjetra. To nije argument. – Argument ili ne, poklopac maknite. Ne treba mi tu sklonište. Maja je maknula poklopac. Ali navečer, kad je Jagoda gasila svjetlo i išla prema autu, vidjela je: Maja čuči uz rubnik i hrani psa iz posudice. Pas je jeo pažljivo, ne pohlepno, kao iz pristojnosti. Jagoda je htjela nešto reći, ali odustala. Bila je umorna. Dan je bio dugačak, dobavljač je donio vreću brašna s moljcem, morala je zvati, svađati se, dogovarati povrat. Glava joj je zujala. Htjela je vrućeg čaja i tišine, a ne razgovora o psu lutalici.

Tjedan dana kasnije pas je postao dio krajolika. Ujutro je ležao na pragu. Poslijepodne se premještao u sjenu ispod oskoruše koja je rasla uz parkiralište. Navečer se vraćao do vrata. Nije lajao. Nije napadao. Samo je bio. Kupci su se navikli brže nego što je Jagoda očekivala. Baka Lida iz susjedne zgrade donosila mu je kuhana iznutrica u staklenki. Dječaci iz škole iza ugla gladili su ga poslije nastave, on je dopuštao, samo bi okrenuo glavu kad bi dirali odrezani rep. Prodavačica Tanja, koja je radila u smjenama i voljela pse više od ljudi, stalno je nagovarala: – Jagode, pa što ti je. On je miran. Ne bi mrava ozlijedio. – Ne treba mi pas u pekari. – A njemu ne treba pekara. On je sam svoj. – Neka onda bude sam svoj. Neka negdje dalje. Ali pas nije odlazio. I Jagoda ga je prestala tjerati. Ne zato što se pomirila, nego zato što je shvatila: beskorisno je. On bi odmaknuo dvadesetak metara, legao, čekao dok ona ne nestane iza vrata, i vratio se.

Jedan događaj zapamtila je posebno. Sredinom listopada udarila je kiša, iznenadna i zla, s vjetrom koji je trgao kišobrane. Kupaca nije bilo. Jagoda je stajala kraj vitrine i čekala kurira s kvascem. I ugledala: riđi leži na pragu, mokar do kosti, i ne miče se. Voda mu je slijevala niz dlaku, kapala s njuške, a on je samo ležao. Izvukla je sanduk od jabuka. Postavila ga bočno uz zid, ubacila unutra stari frotirni ručnik iz stražnje sobe. Stavila ga i kimnula prema sanduku: – Evo. Uđi, što čekaš. Pas ju je pogledao. Ustao. Ušao u sanduk, sklupčao se. Šape su virile van, ali uglavnom je stao. – Samo znaš, ovdje si svejedno privremeno.

Istog jutra dogodilo se još nešto. Jagoda je iznijela do kanti za smeće početi kruh kojem je zagorila kora. Prošla pokraj sanduka, zastala. Odlomila koru i položila pred njušku. Pas je ponjušio, oprezno uzeo zubima. Žvakao je dugo, kao da ne kuša kruh, nego njezinu odluku.

Krajem listopada dala mu je ime. Ne namjerno. Samo jednog jutra, otvarajući vrata, rekla je: – Opet ti, Rexe. I pas je podigao glavu. Pogledao ju je. Kao da se odazvao.

Problemi su počeli u studenom. Prvo sitnice. Netko je razbio nadstrešnicu iznad ulaza. Jagoda je nazvala upravitelja, tamo su rekli: „Podnijet ćemo zahtjev“, što je značilo „nikad“. Ona je sama pričvrstila plastičnu ploču, stojeći na ljestvama u večernjem mraku. Sljedećeg dana netko je opet povukao nadstrešnicu, i ta je visila na jednom vijku. Onda su počeli dolaziti čudni ljudi. Ne kupci. Dvojica, ponekad trojica, u tamnim jaknama, s navučenim kapuljačama. Ulazili su, obilazili prostor, ogledali peciva, ništa nisu uzimali. Jednom su pitali Tanju: – Kad gazdarica zatvara? Tanja je odgovorila, ne razmišljajući: – U devet. U deset ako je čišćenje. Kasnije je ispričala Jagodi. Ova je šutjela, ali te večeri prvi put zatvorila pekaru u pola devet. Dnevni promet prebrojala dvaput.

Po kvartu su se proširile priče. U susjednoj ulici opljačkali su frizerski salon. Provaili su kroz prozor, odnijeli blagajnu i fen. U noćnoj ljekarni na stanici razbili su vrata. Mjesni policajac obilazio je lokacije, bilježio u notes, obećavao „pojačane ophodnje“. Jagoda je objesila drugi zasun na vrata. Provjerila bravu na stražnjim vratima. Nazvala firmu za sigurnosne kamere, čula cijenu, spustila slušalicu. Preskupo. Za taj novac može mjesec dana plaćati Tanju. Majka je telefonom govorila: – Jagode, možda bi trebala uzeti zaštitara? – Mama, zaštitar košta kao jedna i pol Tanja. Nemam takvog novca. – A policija? – Policija će doći kad se već dogodi. Stanka. – Budi oprezna. – Bit ću.

Rex je i dalje ležao na pragu. Kad su ona dvojica u jaknama prošla treći put, podigao je glavu i gledao ih netremice. Nije zarežao, nije zalajao. Samo gledao. Jedan je obišao prag u luku, drugi je ubrzao korak. Jagoda je to vidjela kroz vitrinu. Obrisala je pult i otišla brojati dnevni promet.

Sedamnaesti studenog bio je četvrtak. Jagoda je zapamtila datum jer taj dan majka nije nazvala u uobičajeno vrijeme. Ona je sama nazvala u pola deset, kad je već spuštala rolete. Majka je rekla da je zadrijemala ispred televizora i zaboravila. Glas je bio tih, pomalo otežan, i Jagoda je odlučila: sutra ujutro, prije otvaranja, skoknut će, donijeti lijekove i provjeriti. Spustila je slušalicu. Ugasila svjetlo u prostoru. Slušala kako bruji rashladna vitrina. Zvuknula je blagajnom, spremila novac u debelu omotnicu, omotnicu u torbu. Navukla jaknu, uzela ključeve. Izišla kroz glavni ulaz.

Vani je bilo mračno. Svjetiljka iznad praga treperila je i gasila se. Zrak je mirisao na mokro željezo i prvi mraz. Pomislila je: „Treba promijeniti žarulju“, i posegnula u džep za privjeskom od auta. Korake nije čula odmah. Netko je hodao brzo, s desna, od ugla zgrade. Jagoda se okrenula. Dvojica. Kapuljače. Jedan je držao ruke u džepovima. Onaj bliži bacio je kratko: – Stani. Glas mlad, oštar. – Daj torbu. I ključeve. Jagoda je odstupila korak. Leđima se naslonila na vrata pekare. Torba joj je skliznula s ramena i visila na laktu. Jedna misao, kratka i ljuta: „Dnevni promet. Dnevni promet u torbi.“ – Torbu, rekao sam. Prvi je zakoračio bliže. Drugi je stajao malo iza, osvrtao se. Jagoda mu je vidjela lice u svjetlu dalekog prozora: mlado, dvadesetak godina, ne više. Otvorila je usta, ali grlo joj se steglo. Ne od straha. Od bijesa. Devet godina vukla je ovu pekaru. Sama. I sad dvojica u kapuljačama hoće uzeti ono što je zaradila cijeli dan, stojeći kod peći od pet ujutro. Stisnula je remen torbe objema rukama. – Ne dam. Prvi je trznuo naprijed. Zgrabio remen. Povukao prema sebi, ali Jagoda je potegnula natrag, i torba je ostala u njezinim rukama jedan trenutak duže nego što je on računao. To je bilo dovoljno.

Sa strane sanduka, gdje je Rex obično ležao, začuo se šušanj tkanine, zatim škripa pandža po betonu. Pas je ustao. Jagoda ga je čula, ali nije vidjela jer nije skidala pogled s onog koji je stajao nasuprot. I tek kad se začuo zvuk, oba napadača zastala su na pola koraka. Nizak, dubok režanj. Ne lajanje. Režanj koji je izlazio iz same dubine prsa, kao da je zemlja pod nogama zaječala. Rex je iskoračio iz sjene nadstrešnice. Dlaka na grebenu nakostriješena. Usna podignuta, zubi otkriveni. Oči u svjetlu dalekog prozora činile su se žute. Drugi je izustio: – Što je ovo… Rex mu nije dao da dovrši. Nije nasrnuo. On je krenuo. Polako, korak po korak, ne skidajući pogled s onog koji je držao remen torbe. Režanj je rastao, kao da unutar psa radi motor koji dobiva okretaje. Udaljenost se smanjila na dva metra. Prvi je pustio remen. Odstupio korak. Rex je napravio još jedan korak. Drugi je kratko izdahnuo: – Bježimo. Pobjegli su. Zbilja, ne osvrćući se, uz zid i iza ugla. I tek kad su već trčali, Rex se zaletio. Lajanje je odjeknulo dvorištem kao pucanj, muklo, hrapavo, nepoznato. Nakon četrdesetak metara pas je stao. Stajao je, teško dišući. Okrenuo se i vratio. Jagoda je stajala, priljubljena uz vrata, i nije mogla skinuti ruke s remena. Noge je nisu držale. Polako je skliznula na stepenicu. Beton je bio leden, ali to više nije bilo važno. Rex je došao. Sjeo je pokraj nje. Čula je njegovo disanje. Ravnomjerno, uspostavljeno, kao da se ništa nije dogodilo.

Jagoda je izvadila telefon. Ruke su joj se tresle toliko da je broj napokon birala tek iz trećeg pokušaja. Nazvala je policiju. Onda Tanju. Onda je samo sjedila i čekala, a pas je sjedio pokraj nje, i svjetiljka iznad praga treperila je, i studeni je stajao crn i tih. Nakon dvadeset minuta stigao je mjesni policajac. Poslije je stigla Tanja taksijem, u kaputu preko kućne haljine. – Bože, Jagode, jesi li dobro? – Jesam. – Bijela si kao kreda. – Dobro sam. Tanja je pogledala psa. – Je li ovo onaj? Jagoda je kimnula. Tanja je čučnula, oprezno pružila ruku. Rex je dopustio da ga pomiluje. Jednom je mahnuo batrljkom repa i opet spustio glavu na šape.

Policajac je zapisao iskaz. Obećao je istražiti. Rekao je da se opisi podudaraju s onima koji su opljačkali frizerski salon. Otišao je. Jagoda je zaključala pekaru na oba zasuna. Sjela je u auto. Okrenula ključ, ali nije krenula. Sjedila je, polažući ruke na volan, i gledala u prazno parkiralište. Rex je ležao na svom uobičajenom mjestu. Sklupčan, priljubljen bokom uz sanduk. Frotirni ručnik unutra bio je vlažan. Izišla je iz auta. Otvorila gepek. Tamo je ležala stara deka, kojom je pokrivala kutije da se ne bi razbile staklenke s pekmezom od susjede. Uzela ju je. Prišla psu. Pružila ju je: – Neka. Hladno je. Položila je deku u sanduk. Rex je ponjušio, ustao, premećkao se i legao na tkaninu. Deka je imala mrlje od brašna i mirisala na skladište, ali Rexu je bilo svejedno. Jagoda je zastala. Onda je posegnula u torbu, izvadila jučerašnju kiflu koju nije pojela za ručak, odlomila polovinu i položila pred pseću njušku. Tiho je rekla: – Hvala ti. Sjela je u auto i otišla kući. Putem je plakala, ali ne zbog provalnika. Zbog toga što ga je gotovo dva mjeseca tjerala od vrata. I kako je dobro što je ostao.

Sljedećeg jutra Jagoda je stigla sat i pol ranije. Najprije je svratila do majke, ostavila lijekove, izmjerila tlak, pomogla presvući se, dogovorila da je u nedjelju vodi k liječniku. Majka ju je držala za ruku dulje nego obično. Jagoda se nije žurila. Do pekare je stigla u pola sedam. U rukama je nosila vrećicu iz trgovine za kućne ljubimce. Zdjelicu, metalnu, tešku da se ne prevrne. Hranu koju je preporučio prodavač za velike pse. Ovratnik, tamnosmeđi, jednostavan, bez ukrasa. I povodac, obični platneni, s karabinom. Rex je sjedio na pragu. Pogledao ju je. Postavila je zdjelicu kraj vrata, napunila je hranom. Jagoda se uspravila: – Jedi. I ne gledaj me tako. Pas je prišao zdjelici. Jeo je pažljivo, ne žureći. Jagoda je otvorila pekaru, upalila svjetlo, stavila tijesto. Dok se dizalo, izišla je i stavila Rexu ovratnik. Nije trznuo, okrenuo je glavu i gurnuo nos u njezin zglob. Brzo, kratko. I nastavio jesti. Povodac je objesila unutra, na kuku kraj ključeva. U slučaju da zatreba.

Maja je došla po kifle u osam. Vidjela je zdjelicu, vidjela ovratnik na psu i pogledala Jagodu preko naočala. Jagoda ju je prekinula: – Ne počinji. Maja se nasmiješila. Kupila je pet kifli, domaći kruh i paketić keksa. Kod vrata je zastala. – Drago mi je. – Hajde već.

Do podneva je cijela ulica znala. Baka Lida iz susjedne zgrade došla je s komadom kuhane govedine u foliji. Dječaci iz škole donijeli su gumenu loptu, ali Rex na lopte nije reagirao. Tanja je donijela iz kuće debelu podlogu i stavila je u predvorje između dvoje vrata, gdje nije bilo propuha. – Neka bar dan bude u toplom. Jagoda je šutjela. Ali vrata predsobja od tada je ostavljala otvorena. Istog večeri pozvala je električara. Platila je iz svog džepa, nije čekala upravitelja. Žarulja iznad praga zasvijetlila je snažno i ravnomjerno, obasjavši stepenice i dio nogostupa. Rex je ležao u krugu svjetla, i dlaka mu je izgledala kao bakar.

Majka je nazvala u osam, kao i uvijek. – Jagode, čula sam da si imala neprilike jučer? – Tko ti je rekao? – Lida je nazvala. Sve sazna prva. Kako si? – Dobro, mama. Imam zaštitu. – Tko te štiti? Jagoda je pogledala Rexa, koji je ležao u predsoblju na Tanjinoj podlozi i gledao je jednim okom. – Duga priča. Sutra ću ti ispričati.

Provalnike su uhvatili nakon dva tjedna. Policajac je nazvao i javio: uhićeni su, predmet je proslijeđen. Oni isti što su opljačkali frizerski salon i ljekarnu. Jagoda je rekla „hvala“ i spustila slušalicu. Pogledala je Rexa, koji je drijemao kraj radijatora u stražnjoj sobi, kamo se sam preselio kad su udarili prvi mrazevi. Predsoblje mu se sad činilo prehladno, i Tanja je jednostavno premjestila podlogu dalje, k pećima. Jagoda ga je dozvala: – Čuješ li? Uhvatili su ih. Rex je otvorio jedno oko i zijevnuo.

Za Novu godinu nije otišla u selo k majci, kako je obično radila. Dovela je majku k sebi. Taksijem, dvije vrećice mandarina, kutija bombona i pita po receptu zapisanom još bakinom rukom na listu papira u kvadratiće. Svratili su po tortu koju je Jagoda ispekla za večeru. Majka je ugledala Rexa kraj vrata i upitala: – A tko je ovo? Jagoda je stala pokraj njega: – Ovo je Rex. On tu živi. – Tu gdje? – Tu, kod mene. Majka je pogledala kćer. Onda psa. Onda opet kćer.

U proljeće je Jagoda naručila novu ploču. Iz tiskare, pravu, s jednakim slovima i osvjetljenjem. „Kruh kod Jagode“. Dolje je selotejpom zalijepila napis: „Psa ne dirati, ovo je službenik“. Maja je rekla da je to najbolja ploča u kvartu. Tanja je rekla da je to marketing. Baka Lida je rekla da je istina. Rex je ležao na pragu. Gledao je prolaznike. Povodac je visio unutra u pekari na kuki kraj ključeva, i sad su ga skidali navečer. Navečer, kad je Jagoda zatvarala pekaru, više se nije žurila. Gasila je svjetlo, provjeravala peći, uzimala torbu i izlazila. Rex je ustajao i išao pokraj nje do auta. Ona je otvarala stražnja vrata, i on je uskakao. Kući su išli zajedno.

Svakog jutra Jagoda je odlamala koru s prve štruce i stavljala je psu u zdjelicu prije nego što bi nasula hranu. To više nije bila slučajnost. Bio je to ritual.

Rate article
Add a comment

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

2 × 2 =

– Ne treba mi ovdje sklonište, – otjerala je psa Lara. Dok se pred pekarom nisu pojavila dvojica neznanaca.
Mislila je da je to samo prosjak, sve dok nije saznala pravu istinu!